Diskussion:Matador: Forskelle mellem versioner

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikiquote
Content deleted Content added
No edit summary
mNo edit summary
Linje 1: Linje 1:
Nu har jeg gennemlyttet disse citater og ud af 8, er de 3 forkert gengivet. I et par af de korrekte er der stavefejl. De korrekte citater (i kursiv) lyder således:
Nu har jeg gennemlyttet disse citater og ud af 8, er de 5 forkert gengivet. I et par af de korrekte er der stavefejl. De korrekte citater (i kursiv) lyder således:


* Tænk, nogle gange, så synes jeg, at han lugter af øl. → ''Du tror mig måske ikke men så - så synes jeg Ulrik lugter af øl.''
* Tænk, nogle gange, så synes jeg, at han lugter af øl. → ''Du tror mig måske ikke men så - så synes jeg Ulrik lugter af øl.''

Versionen fra 20. nov. 2018, 21:02

Nu har jeg gennemlyttet disse citater og ud af 8, er de 5 forkert gengivet. I et par af de korrekte er der stavefejl. De korrekte citater (i kursiv) lyder således:

  • Tænk, nogle gange, så synes jeg, at han lugter af øl. → Du tror mig måske ikke men så - så synes jeg Ulrik lugter af øl.
  • Mads Skjern, De har jo alt. → Mads Skjern - De har jo opbygget et kongerige her i byen - ja og ude i landet.
  • Tak for din altid grønne kål. Tak for vores samlivs åremål. → Tak for din altid grønne kål. Tak for vort samlivs åremål.
  • For min skyld kan de gøre, hvad de vil. Bare de ikke smider mig i fjorden. → For min skyld må de jage mig ud af byen. Bare de ikke smider mig i fjorden.
  • Hvis det kan interessere dig, så er min kone blevet syg af det her. → Hvis det kan interessere Dem, så er min hustru blevet syg af dette.

For det første så bør citater vel være ordret korrekte? For det andet: Kan dette overhovedet kaldes for citater? Er det ikke bare replikker taget ud af en sammenhæng og sagt af skuespillere i et fiktivt univers? Og hører de så overhovedet hjemme på wikiquote?